फिल्म “पुष्पा” से लेकर “बाहुबली” तक, बॉलीवुड के इन सितारों ने साउथ की फिल्मों को हिंदी में किया है डबिंग, देखें लिस्ट

मौजूदा समय में लोग साउथ फिल्मों को ज्यादा महत्व दे रहे हैं। दुनिया भर में साउथ फिल्में पसंद करने वाले लोगों की संख्या दिन पर दिन बढ़ते ही जा रही हैं। साउथ फिल्म इंडस्ट्री के ऐसे बहुत से कलाकार हैं, जिन्होंने अपने एक्टिंग और जबरदस्त एक्शन से दर्शकों का दिल जीत लिया है। साउथ फिल्म इंडस्ट्री में टेलेंट की भरमार है, इसमें एक से बढ़कर एक एक्शन, रोमांटिक और कॉमेडी फिल्म स्टार हैं।

साउथ के ऐसे बहुत से कलाकार हैं जिन्होंने अपने शानदार अभिनय के अंदाज से ना सिर्फ साउथ फिल्में देखने वालों को अपना दीवाना बना लिया है बल्कि बॉलीवुड फिल्मों को पसंद करने वाले दर्शकों की भी वह पहली पसंद बन चुके हैं।

साउथ फिल्म इंडस्ट्री की फिल्में दक्षिण भारत के साथ-साथ भारत के कई अन्य हिस्सों में दर्शकों के बीच काफी पसंद की जा रही है और इसी वजह से फिल्मों के रिलीज होते ही भारी संख्या में हिंदी भाषा के दर्शक भी इन फिल्मों के हिंदी संस्करण की मांग करने लगते हैं।

आज हम आपको इस लेख के माध्यम से कुछ ऐसे बेहद मशहूर और जाने-माने अभिनेता और उनके डबिंग आर्टिस्ट के बारे में बताने वाले हैं, जिन्होंने साउथ सिनेमा की फिल्मों को हिंदी डबिंग करके दक्षिण भारत के अलावा अन्य दर्शकों के लिए भी हिंदी भाषा में तैयार करते हैं। इन सितारों ने कई बेहतरीन फिल्मों में अपनी आवाज देते हुए इनका हिंदी भाषा में संस्करण किया है। तो चलिए जानते हैं इस लिस्ट में किस-किस का नाम शामिल है।

शरद केलकर

सुपरहिट फिल्म “बाहुबली” में बॉलीवुड के फेमस अभिनेता शरद केलकर ने अभिनेता प्रभास की इस पूरी फिल्म की वॉइस ओवर और डबिंग की है। इसके साथ साथ फिल्म में एसएस राजामौली ने भी कई जगहों पर प्रभास की इस फिल्म में अपनी आवाज दी है।

शरद केलकर की आवाज प्रभास पर इतनी जंची थी कि उनके करैक्टर पर यह एकदम फिट नजर आया था।

श्रेयस तलपड़े

अल्लू अर्जुन की हालिया रिलीज ब्लॉकबस्टर फिल्म “पुष्पा द राइज” के हिंदी वर्जन की बात करें तो मेकर्स ने गोलमाल फ्रेंचाइजी एक्टर श्रेयस तलपड़े की आवाज को डब किया है। जी हां, आप सभी लोगों ने फिल्म पुष्पा में जिस अल्लू अर्जुन को आप हिंदी में बोलते हुए सुन रहे हैं वह आवाज किसी और की नहीं बल्कि बॉलीवुड अभिनेता श्रेयस तलपड़े की है।

पुष्पा फिल्म का “पुष्पा नाम सुनकर flower समझे क्या, फ़ायर है मैं” के इस डायलॉग पर दर्शकों ने खूब तालियां बजाई हैं। श्रेयस तलपडे ने अपनी आवाज में इसे डब किया है।

इतना ही नहीं बल्कि यह खबर भी निकल कर सामने आ रही है कि अल्लू अर्जुन की फिल्म “आला वैकंठपुरमल्लू” के आने वाले हिंदी वर्जन की डबिंग श्रेयस तलपड़े करने वाले हैं। बहुत से लोगों ने श्रेयस तलपड़े की आवाज को सराहा।

राजेश कावा

राजेश कावा ने साउथ के विजय और धनुष जैसे सुपरस्टार अभिनेताओं की कई शानदार फिल्मों में अपनी आवाज दी है। जिसमें Velayudham (Superhero Shahenshah) शामिल है। इसके अलावा उन्होंने Thanga Magan में धनुष के लिए अपनी आवाज दी है।

संकेत महात्रे

आपको बता दें कि टीवी पर नजर आने वाली अल्लू अर्जुन की ज्यादातर फिल्मों की हिंदी डबिंग वॉइसओवर आर्टिस्ट संकेत संकेत म्हात्रे ने की है। वहीं उन्होंने कई साउथ सिनेमा के स्टार महेश बाबू के चूरन (The Real Tiger), श्रीमंथुडू Srimanthudu (The Real Tevar) और अगादू Aagadu (Encounter Shankar), जय भीम में सूर्या जैसे कई सितारों के लिए अपनी आवाज दी है।

 

View this post on Instagram

 

A post shared by Sanket Mhatre (@sanketmhatreofficial)

संकेत म्हात्रे एनटीआर जूनियर और राम पोथिनेनी के हिंदी डब वॉइस के लिए भी जाने जाते हैं। संकेत एक इंटरनेशनल वॉइस ओवर आर्टिस्ट के रूप में पहचाने जाते हैं।

विनोद कुलकर्णी

साउथ फिल्म इंडस्ट्री के जाने-माने अभिनेता ब्रह्मानंद की कई फिल्मों की हिंदी डबिंग अभिनेता विनोद कुलकर्णी ने की है, जिनमें से आर्या 2′, ‘पावर’, ‘रिबेल’ आदि जैसी फिल्में शामिल है।

मनोज पांडे

अगर हम वॉइस ओवर आर्टिस्ट मनोज पांडे की बात करें तो उन्होंने “बाहुबली” और “कृष्णा का बदला” में राणा दग्गुबाती के लिए अपनी आवाज दी है।

अजय देवगन और अरबाज खान

बताते चलें कि अजय देवगन भी साउथ स्टार के लिए अपनी आवाज दे चुके हैं। जी हां, आपको यह जानकर आश्चर्य होगा कि उन्होंने रामचरण के लिए “ध्रुव” के लिए अपनी आवाज दी है। इतना ही नहीं बल्कि इस लिस्ट में अरबाज खान भी शामिल हैं। जिन्होंने अरविंद स्वामी के लिए हिंदी में डब किया है।